
Oli aasta 1949 märtsi lõpp, 25-27. kuupäevad, kui hakkasid ringi vurama küüditamise autod. Meil oli koolivaheaeg ja lumi oli veel põldudel, me suusatasime põllul. Õue sõitsid vene keelt kõnelevad kaks meest ja üks kohalik, kontrollima dokumente. Ema oli just normipuid metsast välja vedamas, kui meid küsitleti ees ja perekonnanimepidi. Vanaema ei olnud nime järgi meie pereliige - meie olime Kivinõmmed, tema oli Aasov.
Õhtul kui ema koju tuli ütles ta, et oli kuulnud, et hommikul algab küüditamine. Ta pani meid lapsi riidesse ja läksime saaniga läbi metsa talveteed pidi ema õe ja ema juurde nõu pidama, et mida edasi teha? Kas anda end välja või ära peita, sõita kuhugi teise kanti? Paljudel see õnnestus, aga meid oli palju ja olime ju lapsed, kes meid ikka varjama hakkab. Läksime veel järgmiste sugulaste juurde, aga ka sealkandis käis auto ringi ja otsiti omakandi „kulakuid“ ja „rahvavaenlasi“. Tuldigi tuppa, meie lapsed kolmekesi jooksime voodi alla peitu. Kõige nooremal õel, ta oli siis 3 aastane, jäid kogemata jalad voodi alt välja. Need olid siis näha ja mehed hakkasid kohe õiendama, et miks lapsed nii kardavad, et see pole õige asi. Peremees oskas õnneks vene keelt ja seletas, et oleme sugulased ja tulime katsikule. Kuid need tagaajajad ei tahtnud seda hästi uskuda ja lubasid tulla uuesti kontrollima, et olgu me kadunud.
Nii sõitsimegi järgmisel hommikul tädi ja vanaema juurde tagasi, Välgita külla, Vambola tallu. Tädi oli saanud juba uue korralduse, et kui tema meie peret välja ei too 27. märtsiks, siis läheb ta ise teadmata suunas. Keegi ju ei teadnud, kus meid „oodatakse“. Nad tegid koos otsuse, et läheme mina Mai ja ema Marie välja ning väiksemad jäävad tädi ja vanaema hoolde. Tädi andis meile liha ja vilja kaasa, vilja sõitsime veel Viljandisse jahuks tegema. Sealt läksime emaga oma koju, kus meid juba ootasid ees „sõbrad-väljasaatjad“. Panime oma riideid kokku, pakkisime kaasa karvateki ja igasuguseid soojemaid vammuseid, õmblusmasina võtsime ka kaasa. Meie taluni viis kruusatee, mis suuri autosid ei kanntanud, seepärast toodi naabertalust hobune, mis viis meid 1,5 km lähemale küüditamise autole. Meid koos kraamiga pandi autokasti, terve kari püssidega sõdureid ümberringi ja teekond võis alata. Minul, kui lapsel, ei olnud kahju talust ega loomadest, sest olin 10ne aastane ja ei olnud vaeva näinud selle muretsemisega. Aga kahju oli õest, vennast ja koolist, millest me mööda sõitsime, ma karjusin valjusti ja kaua.
Teel tundmatusse sain ma 11 aastaseks - see oli juba
Venemaal, Velikije-Lukis. Ema dokumendid võeti ära Viiratsis ja õhtuks jõudsime
Valgamaale Puka jaama. Seal laaditi meid trellitatud, naridega
loomavagunitesse. Keset vagunit oli „burzuika“, mida sai kütta. Jaamades, kus
olid peatused, käisid nooremad puid otsimas ja ka mingit supilurri anti kord
päevas. Selle pliidi peal sai ka liha praadida ja ka pissipang oli vagunis.
Kord päevas lasti välja valve all „hädale“. Ega pole meeles kui kaua me
sõitsime, aga see võis olla umbes kolm nädalat. Terve see aeg ilma pesemata,
eks me läksimegi täisid täis. Eks üks see ebainimlik reis oli. Andku Taevaisa
armu, et selliseid reise enam ei „organiseeritaks“.
Vagunis oli umbes 20 inimese ringis, põhiliselt naised ja lapsed, noormehi oli kaks. Ühel naisel oli viis tütart kaasas, kõik minust nooremad. Tee oli pikk ja ärevusrohke, sest keegi meist ei teadnud, mis meid ees ootab. Peale Uurali mägesid hakati vaguneid lahti haakima, tagant poolt. Meie vagun ja paar veel haagiti lahti öisel ajal. Tõstsime oma kompsud välja ja jäime ootama hommikut. See oli nagu „orjaturg“, kus hommikul meile järele tulijad hakkasid endale valima tööjõudu. Nooremad ja tööjõulisemad said esmajärjekorras veoautodele, härja- või hoburakenditele. Meid võeti üsna ruttu autokasti, aga ema viie lapsega ei tahetud ja üht vanamemme ka mitte. Isegi ilguti, et kas kodumaal ei olnud mulda, kuhu matta. Tema jäigi Siberi mulda puhkama.
Meie vagun pandi terves koosseisus ühte autokasti koos
pakkidega. Osutus, et olime jõudnud Irkutski oblasti, Zalari jaama. Olime
Sajaani mägedes, autoga sõitsime kord üles-, kord allamäge. Meie elukohaks sai
kolhoos „Komitern“, mis asus Burjaat-Mongooli rahvusringkonnas. See jaam asus
umbes 50-60 km kaugusel kolhoosist, kus me saime elada 7 aastat. Autost laeti
meid algul maha klubihoonesse, kus olid ka enne meid neli, viis leedu
perekonda. Seal me olime umbes kuu aega, kui meid jagati mööda kohalikke maju
laiali. Meie emaga ja veel üks emaealine naine majutati burjaadi perekonda.
Muidugi ei olnud meil enne nende burjaatidega kohtumist aimu, millised
burjaadid välja näevad. Silmad pilukil, nina peaaegu ühes tasapinnas näoga,
juuksed tumedad ja kalgid, sirged nagu hobuselakk ja mõnedel ka patsides.
Esialgu ajas kohe hirmu peale. Meid aga oli neile tutvustatud kui fašiste ja
mõrtsukaid. Aeg andis aru ja hiljem saime enamvähem kõik hästi läbi. Neil oli
oma keel, kombed ja usk. Suhtlemine käis meil omavahel vene keeles. Ega nende
vanem generatsioon ei rääkinud puhtalt vene keelt, nagu meiegi vanemad. Lapsed
õppisid vene keele selgeks ühe suvega ja läksid sügisel vene kooli. Nii oli ka
minuga. Siin, Eestis olin ma 5-ndas klassis, aga seal läksin 4ndasse. Oma
kooliea jooksul ainsa kiituskirja sain ma 4nda lõpetamise eest.
Nüüd tulen oma jutustuses tagasi Eestisse jäänud
sugulaste juurde. Kui me Siberi teekonda alustasime siis ema õde, Juuli, kelle
juurde jäid mu vend ja õde, andsid meile liha ja jahu kaasa. Ema lubas antud
lihe eest võtta meie aidast vilja ja laudast kaks kesikut laudast. See tehing
osutus „riigivara riisumiseks“ ning hakkasid igasugused juurdlused. Eks oli ka
palju neid inimesi, kes olid „saagi jahil“ ja vedasid kõik küüditatute vara:
mööbli, küttepuud ja kõike mis vaja, laiali. Tuli suur kohtuprotsess ning tädi,
kes oli minu õe ja venna hooldaja, sai karistuseks 21 aastat vanglakaristust.
Sellest sai ta vangis olla u 3 aastat, peale Stalini surma 1953. a. ta
vabastati. Sel ajal aga läks nii, et kuna õde Marel oli lihane isa olemas, siis
tema lapsendati oma isa ja kasuema tahtel nende juurde, neil teisi omavahelisi
järeltulijaid polnud. Õe elu läks hästi, tal olid kodu ja vanemad. Vend Enno
jäi selleks ajaks vanaema kasvatada, hea, et kodu, tädi maja, alles jäi. Tädil
olid ka täiskasvanud pojad, nemad käisid vahetevahel abiks lehmale heina
tegemas ja puid varumas. Elu oli keeruline. Meie ei saanud neid teisiti
abistada, kui saime kirjutada ja olla kursis üksteise eludega. Eks emal oli
ikka muret ja läbielamist palju.
Mina harjusin Siberi eluga ruttu ära. Seal elasid kõik
vaeselt ja ega sealgi peale lehma ja kanade muid loomi ei peetud. Loomalaudad
olid lihtsalt sarad ja kui lehm poegis talvel, siis toodi vasikas tuppa, kuni
kevadeni. Muld oli seal küll väga rammus. Sõnnik veeti kõik kuskile laudast
kaugemale, mis kasvatas nõgeseid. Ja nendest nõgestest tehti kevadel silo. Üks
aasta anti meile kartulimaaks aed, kus talvel olid olnud mullikad ja seal
kasvasid meile 2 meetrised kartulivarred, mitte kartulid. Ema alguses töötas
põllul, tegi heina ja vedas kuhja, talvel saagis ja lõhkus puid. Aga hiljem sai
farmi tööle sigalasse ja siis lüpsjaks. Sigala õuel oli ka maja, kus me
kolmekesi: mina, ema ja sõbranna Elli elasime. Sigalas läks neil hästi, said
isegi preemiaks kesikuid, mis said maha müüa rahaks. Sigadele toodi ka mingid
jämeda jahvatusega jahu, mida sai sõeluda ja küpsetada „lapoškasid“- jahu, vesi
ja sool. Nad ostsid ka kahepeale lehma, siis oli piim, koor ja või omast käest.
Kanu pidasid ka, talvel toas laua all puuris, suvel õues. Aga kõige ennem ostis
ema koorelahutaja, nii et terve küla käis meie juures lahutamas piima. ½ l oli
tasu, nii et oma pang oli kõrval ja lõpuks oli ka oma lehm „lüpstud“. Seal oli
väga vaene rahvas, sest rahas ju palka ei makstud ja algul vahetasime isegi riideid
piima, munade ja või vastu. Esimesed 3 aastat oli suur vaesus, leiba tegime
külmutatud kartulitest ja jahust. Mäletan, et kui olin 6ndas klassis, siis
tundide ajal hakkasid kõhud korisema, sest hommikuti me ei söönud, lõuna ajal
olime veel koolis ja koolis mingit toitlustamist ei olnud ja õhtu oli söögiks
ikka keedukartul, lapšaa supp ja leiba jao pärast. Koolid asusid kaugel: 4.da
klassi kool 4 km kaugusel, 7.da klassi kool 16 km kaugusel, keskkool 25 km
kaugusel. 4.ndas klassis käisin iga päev, edasi-tagasi 8 km päevas. 7.da klassi
koolis käisime 3 aastat iga nädal jala kodus, kokku 32 km nädalas. Vahest viidi
ka meid hobusega kohale ja sügiseti näiteks toodi kartulid kohale, sest talved
olid külmad ja kartulid oleks ära külmunud. Elasime kohalikes majades, kes meid
üürile võtsid. Magasime põrandal, alusena mingi oma lambavillast või hundinuia
helvestest tehtud madratsid, peal ka midagi soojemat. Venelastel olid suured
ahjud, nemad magasid ahju peal. Sama süsteem oli ka keskkoolis, seal olime
niisamuti põrandal magajad üüriraha eest. Siis oli ka juba poest leiba ja
suhkrut ja teed osta. Aga kodus käisime ikka peaaegu iga nädal ja mitmekesi
koos, sest talvel kippus jääma kojuminek pimeduse peale ja siis kartsime
huntide ulgumist ja näo külmumist. Iga nati aja tagant vaatasime üksteisele
otsa, et kas on juba mõne põsenukk valge ja siis tuli ruttu hõõruda kindaga.
Poistel jälle kippus külm kõrvade kallale. Kuuendas klassis aga oli mul
„apsakas“, sest külm võttis mul kintsud villi, sest mul oli õhuke kleit ja
sukad, kintsud paljad ja kleit muudkui sahmis külma. Kui koju jõudsin olid
jalgade vahe mõlemilt poolt villis. Mina ilma desinfitseerimata kääridega
lõikasin villid katki ja nad läksid mädanema. Pärast käisin poole suveni rohuga
määritud marlimähistega ringi. Peale seda saadeti mulle pikad püksid Eestist.
Koolis läks mul üpris hästi, eriti võõrkeeltega, sest mul
olid nii inglise, kui ka saksa tähed selged. Aga kumbagi keelt ma selgeks ei
saanud, sest ühes koolis oli saksa keel võõrkeeleks ja teises inglise keel. Mis
oli seal veel suureks probleemiks, see oli vee puudus. Talvel sulatasime vett
lumest, suvel korjasime vihmavett. Sealsed mäed olid soolaga varustatud, oli
isegi paljaid mägesid, kus ei kasvanud ükski puu. Magevett veeti 4 km kauguselt
suviti ja anti iga pereliikme kohta 1 ämber päevas. Kohalikel olid ehitatud
mingid vooderdatud laudadega augud, kuhu varuti lund kevadel ja suvel siis
tarvitati seda vett. Selle lumevee tarbimisega oli probleemiks joodi puudus. Ja
väga paljudel kohalikel olid kurgualused nn „suurenenud“. Minulgi tekkis
krae-taoline moodustis, aga ravivõimalust seal polnud. Ja selle „kraega“ ma
tulin ka Eestisse, kus mind siis 20 aastat raviti ja lõpuks siis 40 aastasena
opereeriti. Need pered, kes tegelesid loomadega: seatalitajad, veiste lüpsjad
ja vasikatalitajad, koliti suveks Unga jõe äärde. Seal oli ka vesi soolane, aga
loomadele kõlbas ja me ka tarbisime seda vett söögitegemiseks ja ka enda
pesemiseks. Pead pesime aga kohupiima vadakuga, sest soolase veega pesemisel ei
saanud seepi juustest välja. Elasime jurtades nelja- ja kaheksakandilistes. See
oli ülevalt lahtine, kus läks siis suits välja, keset jurtat oli 5x5 m
muldpõrand, mille peal olid kivialused ja tuli tehti sinna alla ning nii sai
mitu peret korraga süüa teha. Seinte äärtes olid narid või voodid, kus magati
mitu perekonda koos. Pääsukesed lendasid katuseavarustest sisse-välja, jurtade
tugipostide küljed olid neil pesad. Neid jurtasid kutsuti „letnikuks“ ja see
asus nn talvekodust 20-30 km kaugusel, transport nende vahel toimus veoautode
ja hobuveokitega. Seal „letnike“ lähedal asus ka linn nimega Balagansk, u 10 km
kaugusel. Seal käisime suve jooksul u 3-4 korda turul mune, kohupiima, võid
müümas, sest raha meile ju palgaks ei makstud, vaid nisu. Sealt linnast jooksis
ka läbi jõgi Angara. Ja kuna pea pesemisega oli suviti probleem, siis turul
käies pesime ka oma pead külma Angara jõe veega puhtaks. Seal „letnikus“ olin
minagi lüpsja ametis, sigade talitaja ja sai ka vasikatega tegeletud.
Sügisel kolisime jälle tagasi oma majja. Meie maja koosnes ühest pliidiga toast, kus oli 2 seasulgu, sest sead poegisid talvel ja siis oleks muidu külm põrsad „surnuks võtnud“. Toas oli üks laud, mille all elasid kanad ja kukk talvel. Meil oli emaga kahepeale nari, teisel naisel oli oma nari. Toas oli veel üks kirst riietega, kaks taburetti, üks diivani moodi puust istekoht, mingi söögihoidmise kapp ja seintel naelad riiete riputamiseks. Õnneks oli meil seal külas ka üks eestlasest õmblejanna, kes meile mõned riided õmbles, riie saadeti eestist. Seal, kus me talviti elasime olid väga ilusad mäed kaetud kaskede, mändide ja lehitsega, mille vaigust sai mingil moel tehtud „närimiskummi laadse asjandust. Eriti ilus oli kevadel, kui kõik mäed olid kaetud lillevaibaga, peamiselt sinised ja valged krookused. Metsikult kasvasid orgudes rabarberid, pojengid, kirjud liiliad ja oranžid kullerkupud, justnagu meie aedades. Suviti oli mägede peal metsmaasikad, aga tupsudega, nagu meie aiamaasikad. Neid me korjasime pangede viisi ja kuivatasime maja katustel, siis hõõrusime need tupsud lahti. Neid isegi osteti kokkuostupunktides. Ma sain üks aasta nende eest saadud raha eest osta seljakoti. Seljakotiga sain talviti leivapätsid ja „piimarõngad“ koolimaja läheduses asuvatesse ööbimiskohtadesse tassitud. Talviti külmutati piima kaussides õues, posti otsas, siis löödi kausist välja ja oligi „krušok moloka“.
Kõige ilusamad ajad olid keskkoolis. Kevadeti käisime õhtuti
silla peal tantsimas, kui pimedaks läks. Ega kooli poolt see lubatud ei olnud,
aga keelatud vili on ju magus. Õpetajad käisid ka vahete vahel kontrollimas,
aga poiste taskulambid pimestasid neid ja nad ei näinud kedagi meist.
Lõpuklassis, 10ndas oli meid 6 rahvust ühes klassis: venelased, ukrainlased, eestlane,
tatarlane, burjaadid ja vene-burjaadi segud. Läbi saime suurepäraselt ja
üksmeelselt. Viimases klassis juhtus minuga üks äpardus. Nimelt sõitsime
hobuvankriga tantsupeolt koju ja vastu tuli veoauto ning tüdruk, kelle käes
olid ohjad, tõmbas teelt kõrvale ning vanker veeres üle mahalastud puukännu.
Aga mina istusin vankri veerel ja minu jalg libises vastu kändu nii õnnetult,
et rebis jalalaba küljest tüki lihaskude ära. Muidugi oli õhtune, õigemini öine
aeg ja abi saamiseks polnud kellegi poole pöörduda. Ema viis mind järgmine päev
25 km kaugusele haiglasse, kus ma viibisin terve kuu. Rebendhaava kinni õmblemiseks
olime hiljaks jäänud ja ravi piirdus leotamise ja sidumisega. Mul oli hirm, et
ma ei saagi kooli lõpetada, aga tänu karkudele ma sain liikuda kooli ja korteri
vahet, koju sain ainult hobuvankris. Kevadeks sain ikka nii kaugele, et
lõpetasin kooli neljade ja viitega. Ja see oli kõige kurvem lõpp sel kõige
ilusamal ja lõbusamal eluetapil, sest me saime hakata tagasi sõitma kodumaale
ning pidime maha jätma kõik oma sõbrad ja sõbrannad 16-18 aastaselt. Ma
teadsin, et ma neid enam mitte kunagi ei näe, ega kohtu nendega. Algas Eestisse
saamise võimalus.
Ema oli muidugi väga rõõmus, et saab kokku oma laste, õe ja emaga. Mina olin juba jõudnud selle elu kõik unustada ja olin pigem õnnetu ja hirmul, et mis minust edasi saab ja kuidas ma harjun uue eluga ja ilma sõpradeta. Isegi mu eesti keel oli vigane ja aktsendiga. Sõitsime rongiga 5 päeva, kuni Moskvani. Ema oli teeninud terve autokoorma vilja, mille saime kuskil kokkuostus maha müüdud. Kuni Moskvas komposteerimiseni ajasin mina, kus oli vaja keelt tarvitada, asju, edasi oli ema oma õige keele oskusega tegija. Pakke oli meil palju, sest õmblusmasina, koorelahutaja ja ühe tünni võid tõime kaasa. Peale selle riided ja muu pudi-padi. Magasime korda mööda, sest olime pakkinud raha oma ihuriiete alla. Moskvas istusime ümber Tallinna rongi peale ja Tallinnas sõitsime taksoga tädipoja juurde. Seal oli ema asjaajaja. Muidugi 7 aastat polnud näinud üksteist, see oli nii imelik. Ja mulle veel eriti, kes polnud elu sees näinud tramme, taksosid ja nii suuri hooneid. Ema ja tädipoeg oma perega sõitsid Viljandimaale, kus elasid tädi ja vanaema ning mu vend ja õde. Mina aga jäin Tallinna tegema sisseastumiseksameid Tallinna Ülikooli vene õppegrupiga, et saada vene keele õpetajaks.
Klikka fotodel ja uuri neid lähemalt.